Między słowami. Tłumacze a nieprzetłumaczalne

Między słowami. Tłumacze a nieprzetłumaczalne
Spotkanie z Jakubem Ekierem i Sławą Lisiecką z okazji 93. urodzin Karla Dedeciusa

20 maja (wtorek), godz. 18:00
Miejsce: Sala Lustrzana
Muzeum Miasta Łodzi, ul. Ogrodowa 15
Wstęp wolny

Kim jest tłumacz, i przed jakimi wyzwaniami staje? Czy jest tylko pośrednikiem, czy może umiejętnie dobierając słowa staje się współautorem? Dla Karla Dedeciusa, którego symboliczny gabinet znajduje się w Muzeum Miasta Łodzi wśród gabinetów najsłynniejszych Łodzian, niemieckie słowo „Übersetzer” oznaczało nie tylko po prostu tłumacza, ale także kogoś, kto przeprawia czytelników na drugą stronę, buduje most między nimi a obcojęzyczną literaturą, a w efekcie także między narodami.

Z okazji 93. rocznicy urodzin tego nestora tłumaczy literatury polskiej Muzeum Miasta Łodzi chce nie tylko przybliżyć publiczności postać Karla Dedeciusa, ale też opowiedzieć o pracy tłumacza, jej wyzwaniach, satysfakcjach, a także roli w procesie upowszechniania literatury.

Zaprezentowana zostanie wystawa przygotowana przez Instytut Polski w Darmstadt i dotycząca Nagrody im. Karla Dedeciusa co dwa lata przyznawanej przez Fundację im. Roberta Boscha i Deutsches Polen Institut polskim tłumaczom literatury niemieckojęzycznej i niemieckim tłumaczom literatury polskiej. Wyboru laureatów dokonuje niemiecko-polskie jury pod honorowym patronatem profesora Karla Dedeciusa.

Gościem spotkania towarzyszącego prezentacji wystawy będzie aktualny laureat nagrody Jakub Ekier (ur. 1961) - poeta, eseista, redaktor, tłumacz m.in. Paula Celana, Reinera Kunze i Maxa Frischa, a także Sława Lisiecka (ur. 1947), wybitna tłumaczka literatury niemieckiej m.in. Ingeborg Bachmann, Thomasa Bernharda, Hermanna Hessego, Elfriede Jelinek, a także Fryderyka Nietzschego.

Dyskusję poprowadzą Natalia Królikowska i Marta Skłodowska.

Drukuj Share on FaceBook